Греческие СМИ о спектакле «Царь ЭДИП»

Обзор изданий Греции. от 1 августа 2016

ЭПИДАВР, июль 2016

Греческие СМИ о спектакле «ЦАРЬ ЭДИП»

ERT.GR

30 июля 2016 г.

Президент Греции на премьере «Царя Эдипа» Римаса Туминаса в Эпидавре

29 июля премьеру «Царя Эдипа» по трагедии Софокла в Эпидавре посетил Президент Греческой Республики Прокопис Павлопулос. Зрители встретили громкими аплодисментами и тёплыми приветствиями спектакль, созданный объединением творческих  замыслов и сотрудничеством двух лидеров мирового театра: Вахтанговского театра из России и Национального театра из Греции.

«Царь Эдип» Софокла, пожалуй, наиболее знаковая пьеса античного наследия; принадлежит к Фиванскому циклу. Согласно историческим данным, пьеса была поставлена во время Пелопонесских войн и эпидемии чумы, чуть было не уничтожившей Афины. Основа конфликта этой трагедии: человек втянут в жестокое столкновение с вопросами свободы, власти, ответственности, судьбы.

Эдип уже спас однажды Фивы от Сфинкса, который преграждал дорогу к городу и уничтожал людей. Теперь он стремится спасти подвластный ему город от новой беды, от разъедающей его чумы. Царь Эдип задаёт вопрос Дельфийскому Оракулу, и слуга Аполлона велит ему найти убийцу предыдущего царя. Тогда город будет спасён. Эдип начинает расследование, и понимает, что сам виновен в бедах города, и это его злодеяние заразило жителей. Чем сильнее царь Эдип хотел избежать совей судьбы, тем точнее каждое его действие совпадало с предначертаниями рока.

 

После успеха в Эпидавре «Царя Эдипа» ждут Афины в сентябре.

 

«ЭТНОС» ЛАЙФ 1 августа 2016 г.

«БРАВО» И АПЛОДИСМЕНТЫ В АНТИЧНОМ ТЕАТРЕ

ЭДИП В БЕЛЫХ ОДЕЖДАХ С САКСОФОНОМ

С объятиями, восторгом и возвышенным состоянием души. Как будто приблизилось завершение большого прекрасного праздника. Именно с таким чувством прощались со зрителями участники спектакля «Царь Эдип» Софокла в пятницу вечером в Эпидавре, после премьеры под художественным руководством Римаса Туминаса, на которой гостем стал Президент Греческой Республики Прокопис Павлопулос. Совместный проект двух ведущих институциональных театров, московского Театра имени Евгения Вахтангова и Национального театра Греции в знаковой драме античной литературы, оказался успешным. Не только из-за художественного эффекта, но и потому, что совместная игра актеров на сцене по тексту Софокла носила душевный характер: российские и греческие актеры, обнявшись, кланялись под звуки радостной музыки в эйфорическом финале. Поначалу российские артисты на орхестре арголидского театра испытывали страх и тревогу. Но постепенно с помощью выступающих вместе с ними греческих актеров побороли страх, «раскрылись» и ощутили полную свободу на сцене. Отовсюду звучало «браво!», а в течение всего представления после выхода каждого персонажа — горячие овации зрительного зала.

Огромных размеров (подвижный) цилиндр доминировал на сцене (сценограф Адомас Яцовкис), символизируя хрупкость человеческого счастья и человеческого величия, равно как и устойчивость судьбы. Он то надвигался на героев с готовностью их раздавить, то они, оказывая сопротивление, отталкивали его назад, словно в попытке избежать предначертанное роком. Эдип, Виктор Добронравов, в белых одеждах, как эквилибрист и хороший капитан, многократно взбирался на его вершину, в готовности обуздать свою судьбу, удерживая в руках бразды правления.

Рок-цилиндр

Но, вот, он словно на распятии, находясь во власти Рока – цилиндра, раскачивается ему в такт. Вначале Эдип предстает славным и доблестным правителем, получившим абсолютную власть и заслужившим уважение народа, но постепенно, достигая пределов самодовольства, физически он остается полон сил, но слепнет духовно до тех пор, пока через самопознание не достигает трагического финала.

Креонт (Эльдар Трамов) в первой части спектакля, хотя и одет в порфиру — слабый духом человек, тот, кто ищет беззаботной радости и почитания, находясь в родстве с царской четой. Но, когда Эдип ему угрожает смертью, плачет и молит на коленях: «я орел без крыльев»… Однако финал определяется именно этим Креонтом, который изменившись, с холодной рассудительностью и размахом завершает ситуацию.

Иокасте, в исполнении Людмилы Максаковой, персонажу, предпочитающему благополучие и покой, выпадает жребий вызвать волнение, именно потому, что она пытается подавить его. Иокаста направляет Эдипа на путь, шаг за шагом ведущий его к гибели.

[надпись под фотографией: Эдип, Виктор Добронравов, в белых одеждах, как эквилибрист и хороший капитан, многократно взбирался на его вершину, в готовности обуздать свою судьбу, держа ситуацию в своих руках]

Великолепный хор ясным чистым словом доносит правду горожан, которые страдают, надеются, терпят испытания и выносят свой урок. Звуковая среда и музыкальное сопровождение (Фаустас Латенас, Теодор Абазис) были избирательными, подчеркивая печальными фразами происходящее во время трагедии и усиливая напряжение на пике действия. Незабываем момент во втором стасиме, когда Эдип следует за хором, играя на саксофоне, а хор держит исон.

Спектакль будет представлен 22 сентября в Одеоне Герода Аттика.

ДВУЯЗЫЧНЫЙ СПЕКТАКЛЬ «ЭДИП — ТИРАН» В ЭПИДАВРЕ

Автор статьи: Леандрос Поленакис 02 августа 2016

Трагедия «Эдип — тиран» Софокла (430 г. до н.э.) выводит на сцену архетипический сюжет борьбы Человека и Рока. Эдип, в действительности, наделен всеми чертами избранной жертвы богов, которой суждено искупить кровью «грехи» своего рода. Находясь в неведении, он сопротивляется, пока в последний момент ему не откроется истина, которая разбивает его высокомерие и передает его во всемогущую власть богов. Тем не менее, он принимает долю человеческой ответственности, идет к своей судьбе, осознавая всю ситуацию. Отныне человек уже не может оставаться покорной игрушкой в руках высших сил. Он вступает на путь самопознания и действия по собственной воле. Сегодня, особенно, существует острая необходимость вновь обратиться к «Эдипу», не отказываясь от доминирующей фрейдистской интерпретации, но и не привязываясь к ней. Как в данном случае при просмотре спектакля в исполнении Национального театра Греции и московского театра имени Вахтангова.

Двуязычный спектакль «Эдип – тиран» Софокла, представленный в этом году на фестивале в Эпидавре (режиссер — Римас Туминас, хореограф — Анжелика Холина, педагог по вокалу – Мелина Пеониду), является плодом совместного творчества Национального театра Греции и московского Театра имени Евгения Вахтангова. Национальный театр взял на себя организацию и исполнение партий Хора на греческом языке с участием греческих актеров, в то время как Вахтанговский театр представил основные сцены на русском языке. Каждый отвечал за свою часть. Весь проект в целом несет красоту и уникальность единения двух культур, равно как и скрытые недостатки. Это спектакль с ярко выраженными эпическими русскими и греческими фрагментами. В русской части отмечалось разнообразное влияние Станиславского, Михаила Чехова, Эйзенштейна, Тарковского, Любимова, Михалкова и т.д. А также смешение языческих и христианских элементов, когда античный воин рассекал сцену, размахивая копьем, и внезапно появлялся искушающий дьявол. Может быть, кто-то будет удивлен, но это смешение действительно имеет место в российской культуре, оно пронизывает, к примеру, вторую часть «Ивана Грозного», Эйзенштейна, а также непревзойденный роман Булгакова «Мастер и Маргарита».

В греческой части преобладает безграничный лиризм хора (переложение на стихи для хора — Эльза Адриану) так называемой школы Национального театра в ее лучшие времена, еще до унификации, которая, как это ни парадоксально, не такая «немецкая», как говорят. Учитывая, что Димитрис Рондирис ассимилировал и методы Московского Художественного театра. Эта близость проявилась в совместном проекте, в виде восхитительных вертикальных музыкальных композиций Фаустаса Латенаса (в контексте спектакля), и Теодора Абазиса (в партиях Хора), которые действовали в едином ключе, объединяя этот проект, несмотря на некоторые расходящиеся тенденции.

Превосходным, к примеру, был эпизод с Тиресием, представленным в соответствии с русской традицией в виде «юродивого» (странствующие «святые»), роль которого блистательно исполнил Евгений Князев. Вместе с замечательным актером Виталийсом Семеновсом они составляют мощный дуэт. Я увидел в игре Виктора Добронравова человечного и растерзанного Эдипа, сопротивляющегося Року, и тонкие, едва заметные оттенки слабеющего нарциссизма, отражающиеся в его лице. В то же время я не согласен с образом Креонта (Эльдар Трамов), который в этой постановке выглядел почти как комедийный персонаж. Павел Юдин, исполняя свою молчаливую роль (гонца), оставляет впечатляющий след сценического действия.

Блистательная актриса Людмила Максакова исполнила роль Иокасты, сочетая в своей игре благородство трагической героини и тонкий лиризм и светлую печаль тургеневских персонажей. Два пастуха предстали фигурами скорее языческими, характерными для «пасторальной» драмы.

Сценография Адомаса Яцовкиса ясна, лаконична и функциональна. Огромный цилиндр, вращающийся наподобие дорожного катка, — более чем определенная метафора.